"Dove vola l'avvoltoio". Перевод с итальянского
[ другие переводы песен ] [ в начало ]

[ скачать mp3 в переводе на рус.яз. ]

Dove vola l'avvoltoio
(Sergio Liberovici - Italo Calvino)
(перевод на русский язык + аккорды)

Dove vola l'avvoltoio

Am     G     C     A7
Un giorno nel mondo finita fu l'ultima guerra.
Dm     G     C
Il cupo cannone si tacque e più non sparò.
Am     G     C     A7
E, privo del triste suo cibo, dall'arida terra,
Dm     G     C
Un branco di neri avvoltoi si levò.

E     Am
Dove vola l'avvoltoio?
E     Am
Avvoltoio, vola via,
E     Am
Vola via dalla terra mia
E     Am
Che è la terra dell'amor.

Am
L'avvoltoio andò dal fiume
G     C
Ed il fiume disse: "No!
A7     Dm
Avvoltoio vola via,
G     C
Avvoltoio vola via.
Am
Nella limpida corrente
G     C
Ora scendon carpe e trote
A7     Dm
Non più i corpi dei soldati
G     C
Che la fanno insanguinar".

Dove vola l'avvoltoio?
Avvoltoio, vola via,
Vola via dalla terra mia
Che è la terra dell'amor.

L'avvoltoio andò dal bosco
Ed il bosco disse: "No!
Avvoltoio vola via,
Avvoltoio vola via.
Tra le foglie, in mezzo ai rami
Passan sol raggi di sole,
Gli scoiattoli e le rane,
Non più i colpi del fucil".

Dove vola l'avvoltoio?
Avvoltoio, vola via,
Vola via dalla terra mia
Che è la terra dell'amor.

L'avvoltoio andò dall'eco
E anche l'eco disse: "No!
Avvoltoio vola via,
Avvoltoio vola via.
Sono canti che io porto,
Sono i tonfi delle zappe,
Girotondi e ninne nanne
Non più il rombo del cannon".

Dove vola l'avvoltoio?
Avvoltoio, vola via,
Vola via dalla terra mia
Che è la terra dell'amor.

L'avvoltoio andò ai tedeschi
E i tedeschi disser: "No!
Avvoltoio vola via,
Avvoltoio vola via.
Non vogliam mangiar più fango,
Odio e piombo nelle guerre,
Pane e case in terra altrui
Non vogliamo più rubar.

Dove vola l'avvoltoio?
Avvoltoio, vola via,
Vola via dalla terra mia
Che è la terra dell'amor.

L'avvoltoio andò alla madre
E la madre disse: "No!
Avvoltoio vola via,
Avvoltoio vola via.
I miei figli li do solo
A una bella fidanzata
Che li porti nel suo letto,
Non li mando più a ammazzar".

Dove vola l'avvoltoio?
Avvoltoio, vola via,
Vola via dalla terra mia
Che è la terra dell'amor.

L'avvoltoio andò all'uranio
E l'uranio disse: "No!
Avvoltoio vola via,
Avvoltoio vola via.
La mia forza nucleare
Farà andare sulla luna,
Non deflagrerà infuocata
Distruggendo le città".

Dove vola l'avvoltoio?
Avvoltoio, vola via,
Vola via dalla terra mia
Che è la terra dell'amor.

Am     G     C     A7
Ma chi delle guerre quel giorno aveva il rimpianto,
Dm     G     C
In un luogo deserto a complotto si radunò
Am     G     C     A7
E vide nel cielo arrivare girando quel branco,
Dm     G     C
E scendere, scendere, finché qualcuno gridò:

Dove vola l'avvoltoio?
Avvoltoio vola via,
Vola via dalla testa mia...
Ma il rapace li sbranò.

Куда летишь, стервятник?

Am     G     C     A7
Наступил день последний последней в мире войны.
Dm     G     C
Злобная пушка затихла и больше не била.
Am     G     C     A7
И, лишившись еды, с бесплодной земли
Dm     G     C
В небо стая чёрных воронов взмыла.

E     Am
Ты куда летишь, стервятник?
E     Am
Ты, стервятник, улетай!
E     Am
Улетай с моей земли,
E     Am
Земли любви, а не войны.

Am
Вот один полетел к реке,
G     C
И река сказала: "Нет!
A7     Dm
Чёрный ворон, улетай,
G     C
Чёрный ворон, улетай!
Am
Во моём чистом теченьи
G     C
Только карпы да форели,
A7     Dm
Тел убитых нет солдат,
G     C
Они здесь больше не лежат".

Ты куда летишь стервятник?
Ты стервятник, улетай!
Улетай с моей земли,
Земли любви, а не войны.

А другой в лес полетел,
Но и лес ответил: "Нет!
Чёрный ворон, улетай,
Чёрный ворон, улетай!
Среди листьев и ветвей
Здесь блуждает солнца свет,
Здесь лишь белки да лягушки,
А пальбы ружейной нет."

Ты куда летишь стервятник?
Ты стервятник, улетай!
Улетай с моей земли,
Земли любви, а не войны.

Третий к эху полетел,
И оно сказало: "Нет!
Чёрный ворон, улетай,
Чёрный ворон, улетай!
Ныне я лишь песням вторю,
Отзвуку мотыг с полей,
Хороводам, колыбельным,
Ну, а канонаде - нет".

Ты куда летишь стервятник?
Ты стервятник, улетай!
Улетай с моей земли,
Земли любви, а не войны.

Четвёртый к немцам полетел,
Немцы заявили: "Нет!
Чёрный ворон, улетай,
Чёрный ворон, улетай!
Надоела грязь и смерть,
И жестокость и свинец.
Дома и хлеб чужой земли
Отнимать мы не должны.

Ты куда летишь стервятник?
Ты стервятник, улетай!
Улетай с моей земли,
Земли любви, а не войны.

Пятый к мамам полетел,
Но сказали мамы: "Нет!
Чёрный ворон, улетай,
Чёрный ворон, улетай!
Лучше сыновьям своим
Невест ласковых дадим -
Пусть они детей рожают,
Никого не убивают".

Ты куда летишь стервятник?
Ты стервятник, улетай!
Улетай с моей земли,
Земли любви, а не войны.

Шестой к урану полетел,
Но уран ответил: "Нет!
Чёрный ворон, улетай,
Чёрный ворон, улетай!
Моя ядерная сила
Лучше полетит к Луне,
И не будет, пламенея,
Города жечь на Земле."

Ты куда летишь стервятник?
Ты стервятник, улетай!
Улетай с моей земли,
Земли любви, а не войны.

Am     G     C     A7
Но были и те, что о новой войне мечтали,
Dm     G     C
В безжизненном месте собравшись тайно,
Am     G     C     A7
И стала над ними кружиться стая,
Dm     G     C
Снижаясь, снижаясь, но кто-то из них закричал:

Ты куда летишь стервятник?
Ты стервятник, улетай!
Улетай из дум моих...
Но стая сбила его с ног.


[ другие переводы песен ] [ в начало ]