"La bella Cecilia (ver.1)". Перевод с итальянского
[ другие переводы песен ] [ в начало ]

La bella Cecilia (ver.1)
(народная)
(перевод на русский язык + аккорды)

La bella Cecilia

Dm     A7
Santa Cecilia mia
Dm
te' lu marite carcerate
A7
e senza male affaje
Dm
e lu marite carcerate sta.

D7     Gm
- Sinte, Cecilia, sinte
C     F
sinteme 'na parola
Dm     A7
e va dallu capitane
Dm
se me vo' fa' asci' a libertà.

- Sinte, mio capitane,
che ha ditte lu mio marite
se lu vu' fa'
asci' a libertà.

- Sinte, Cecilia, sinte
di' a lu tuo marite
se vi' a durmi' 'na notte quaje
e po' asci' a libertà.

- Sinte, mio care marite,
che ha ditte lu capitane
se dorme 'na notte ddà
e la pu' ave' la libertà.

- E sinte, Cecilia, sinte
se iè pe 'na notte sola
pu' i a durmi'
a 'na bon'ora.

- Sinte, mio capitane,
che resposta m'ha date lu mio marite     
se ie pe 'na notte sola
pozze durmi' a 'na bon'ora.

E punte de mezanotte
ietta nu gran suspire
e ched'è, Cecilia mia,
pe questa notte non me fa' durmi'.

E ce mena a lu pertone
vede lu marite
'mpise a lu balcone.
 

- E sinte, mio capitane,
m'avete ben tradite
e m'avete luuate l'amore
e anche la vita, lu mio marite.

- E tu, Cecilia mia,
e non te scumpedanne
e princepe e cavaliere
quidde so' tutte marite a te.

- E i' non vogghje princepe
e nemmene cavaliere
i' voglie sule la fede
quella che m'ha dunate Dì.

Vurrìa 'na meza sciabula
'na meza carabbina
e ne facerrìa 'na destrutta
e de tutte quest'assassine.

Бедная Чечилья

Dm     A7
О, святая Чечилья,
Dm
Мужа в тюрьму заточили!
A7
Не причинив зла никому,
Dm
В тюрьме томится мой муж.

D7     Gm
- Слушай, Чечилья, слушай,
C     F
Слушай мои слова:
Dm     A7
Иди к капитану, он может
Dm
Отпустить на свободу меня.

- Слушай, синьор капитан,
Что тебе муж мой сказал:
Если, мол, очень захочешь -
Отпустишь его тогда.

- Слушай, Чечилья, слушай,
Мужу вот что скажи:
Если со мной проведёшь одну ночь,
Он сможет отсюда уйти.

- Слушай, муж мой дорогой,
Что говорит капитан,
Коль проведу с ним ночь одну,
Будешь свободным тогда.

- Слушай, Чечилья, слушай,
Если всего ночь одну,
Ты позабудь о чести,
Можешь пойти к нему.

- Слушай, синьор капитан,
Такой ответ дал мне мой муж,
Если только лишь ночь одну,
К тебе я сегодня приду.

И в час, когда полночь пробила
Вздохнула она тяжело,
Отчего же, моя Чечилья,
Ты мне спать не даёшь?

И утром открыла двери,
И выйдя на балкон,
Увидела, что во дворе
Её муж висит в петле.

- Послушай, синьор капитан,
Ты обманул меня!
Лишил ты меня любви,
Отняв мужа - и жизнь забрал.

- А ты, моя Чечилья,
О своей не волнуйся судьбе:
С этих пор князья и рыцари
Будут мужьями тебе.

- Но мне не нужны князья,
Рыцари мне не нужны,
Мне осталась вера одна,
Ту, что мне Бог даровал.

Имела б хотя бы пол сабли,
Хотя бы пол карабина,
Всех вас, убийц и бандитов,
Я бы тогда погубила!


[ другие переводы песен ] [ в начало ]