"Inno a Oberdan". Перевод с итальянского
[ другие переводы песен ] [ в начало ]

[ скачать mp3 в переводе на рус.яз. ]

Inno a Oberdan (1885)
(перевод на русский язык + аккорды)

Inno a Oberdan       

Bm     F#     Bm
Morte a Franz, viva Oberdan!
Bm     F#     Bm
Morte a Franz, viva Oberdan!

Bm     Em
Le bombe, le bombe all'Orsini,
F#     Bm
il pugnale, il pugnale alla mano;
Bm     Em
a morte l'austriaco sovrano,
F#     Bm
noi vogliamo la libertà.

Morte a Franz, viva Oberdan!
Morte a Franz, viva Oberdan!

Vogliamo formare una lapide
di pietra garibaldina;
a morte l'austriaca gallina,
noi vogliamo la libertà.

Morte a Franz, viva Oberdan!
Morte a Franz, viva Oberdan!

Vogliamo spezzar sotto i piedi     
l'austriaca odiata catena;
a morte gli Asburgo Lorena,
noi vogliamo la libertà.

Morte a Franz, viva Oberdan!
Morte a Franz, viva Oberdan!
Morte a Franz, viva Oberdan!

Гимн Обердану

Bm     F#     Bm
Францу - смерть! Виват, Обердан*!
Bm     F#     Bm
Францу - смерть! Виват, Обердан*!

Bm     Em
Бомбы, бомбы Орсини**,
F#     Bm
Кинжалы, кинжалы готовы.
Bm     Em
Убьём австрияка-монарха!
F#     Bm
Мы - жаждем свободы!

Францу - смерть! Виват, Обердан!
Францу - смерть! Виват, Обердан!

И воздвигнем надгробием
Гарибальди камень народный
Над трупом австрийской курицы***!
Мы - жаждем свободы!

Францу - смерть! Виват, Обердан!
Францу - смерть! Виват, Обердан!

Сбросим, друзья, с ног своих
Австрияков ненавистных оковы.
Смерть Габсбургам Лотарингским!
Мы - жаждем свободы!

Францу - смерть! Виват, Обердан!
Францу - смерть! Виват, Обердан!
Францу - смерть! Виват, Обердан!

* - Гульельмо Обердан, как и
** - Орсини - активный борец за освобождение северной Италии от власти Австро-Венгрии.
В 1882 году казнён после попытки убийства императора Франца Иосифа, став символом итальянского освободительного движения.
*** - австрийская курица - имеется ввиду австрийский герб


[ другие переводы песен ] [ в начало ]