Авторская песня. Новости нашего сайта

[ На главную страницу ]


Новости нашего сайта


15 апреля 2024 г.

Сегодня ушёл из жизни один из наших авторов

  Александр Нечаев  

Царствия Небесного его светлой душе!
 
И вечная память...

 

17 марта 2024 г.

В правом меню можно скачать перевод книги Итало Кальвино в pdf-формате
[ "Марковальдо" ]


12 марта 2024 г.

В правом меню можно скачать книгу в pdf-формате
[ "О чём поют итальянцы?" ]


19 августа 2023 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы песен:
"'O ccafè" Domenico Modugno
"Don Raffaè" Fabrizio De Andrè
"Dorme Taormina" Quartetto Cetra
"La bella Cecilia" народная, две версии
 
а также народных песен Апулии:
"E iere sera passave"
"Vola palomma vola"
"Lu scardalane"
"Voje cumpa', voje cumma'"
"Ascigne, Nennella, ascigne"
"Verd'Auliva"
"L'aria dellu ciele"


02 мая 2023 г.

В раздел
[НОВЫЕ ПЕСНИ]
добавлена песня:
"Белое и чёрное"


29 апреля 2023 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы песен:
"Il militare in bicicletta"
"Merica, Merica"
"Napule è"
"A città 'e Pulecenella"


26 января 2023 г.

В раздел
[НОВЫЕ ПЕСНИ]
добавлены песни:
"Игра в бирюльки"
"Петербургские львы"
"Душа моя"
"Как упоительны в России вечера (пародия)"

 
В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы восьми песен:
"Inno a Oberdan"
"Pecché nun ce ne jammo in America?"
"Storie di tutti i giorni"
"Sotto le lenzuola"
"Una storia come questa"
"Il Peperone"
"Come prima"
"Dove vola l'avvoltoio"

12 сентября 2022 г.

В раздел
[НОВЫЕ ПЕСНИ]
добавлены песни:
"Любимый город"
"Котовый романс"
"Про гномика"
"Был такой"

 
В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы семи песен:
"La cartolina colorata"
"Una carezza in un pugno"
"Guarda che luna"
"Tu bella ca lu tieni"
"La camisa negra"
"Vola palomma vola"
"Nessuno"


28 марта 2022 г.

В раздел
[НОВЫЕ ПЕСНИ]
добавлены песни:
"Герои"
"Подводные лодки"

 

02 февраля 2022 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы восьми песен:
четыре песни Джороджо Габера:
"Non arrossire"
"Il conformista"
"Le strade di notte"
"La macchina"
и четыре песни других авторов:
"Volare" (Domenico Modugno - Franco Migliacci)
"Intellighenzia" (Matia Bazar)
"Sui monti Scarpazi" (народная)
"Monte Nero" (народная)
 


16 декабря 2021 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы двух песен:
"Tarantella Napoletana Comandata"
"Il cammello e il dromedario" (автор: Antonio Virgilio Savona)
 


17 ноября 2021 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы
трёх песен Джорджо Габера:
"Verso Il Terzo Millennio", "Lo shampoo", "Una stazione in riva al mar"
а также песен:
"La danza" (Россини, Карло Пеполи)
"Canzone da due soldi" (Гуальтиеро Мизиано)
"Perdonami" (автор неизвестен)
 

22 октября 2021 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы
трёх песен Джорджо Габера:
"Io non mi sento italiano", "Secondo me gli italiani", "La chiesa si rinnova"
"Me cago en el amor" (Тонино Каротоне) и "Caruso" (Лучо Далла)
 

11 октября 2021 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы песен
"Il ragazzo della via Gluck" (Адриано Челентано)
и "Ninna Nanna Marinare" (Пинк Мартини).
Добавлены аккорды к песне "Azzurro" (Адриано Челентано).
 

02 февраля 2021 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы ещё 18 произведений
Фабрицио Де Андре', Маттео Сальваторе,
Адриано Челентано и других авторов
 

23 июля 2020 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы песен:
"Azzurro" (Адриано Челентано)
"E intanto il tempo se ne va" (Адриано Челентано)
 

20 июля 2020 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены переводы песен:
"Storia d'Amore" (Адриано Челентано)
"Buona sera signorina" (Адриано Челентано)
и "L'Italiano" (Тото Кутуньо)
 
В раздел
НОВЫЕ ПЕСНИ
добавлены песни:
"Молитва ко Господу"
"Время Господне"
"Русь"
и песня на стихи Иосифа Бродского
"Рыжий кот"


29 июня 2020 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлена возможность прослушать перевод песни "Сюзанна".
"Белла чао" теперь можно послушать и по-итальянски.
Сделаны новые аранжировки песен "Белла чао" и "Шум моря".


11 июня 2020 г.

Добавлен новый раздел:
 
ЗАБЫТЫЕ И РЕДКИЕ ПЕСНИ

В раздел
НОВЫЕ ПЕСНИ
добавлены песни:

[ Ягодки-2 ]

[ Пандемическая ]


17 мая 2020 г.

В раздел
 
СТИХИ И ПРОЗА ЖИЗНИ
 
добавлены два рассказа:

[ Размышления прохожего ]

[ Крестное знамение ]


25 апреля 2020 г.

Добавлен новый раздел:
 
СТИХИ И ПРОЗА ЖИЗНИ


16 апреля 2020 г.

В раздел
НОВЫЕ ПЕСНИ
добавлены новые песни:

[ Ягодки ]

[ Вершины ]

[ Вещий сон ]

[ Будь, пожалуйста, послабее ]
(на слова Р.Рождественского)

[ Пышки ]
(на слова С.Боброва)

[ Весенняя ]
(на слова Е.Амелиной)

[ Золотая рыбка ]
(на слова Е.Амелиной)

[ Рождественский романс ]
(на слова И.Бродского)

[ Зимним вечером в Ялте ]
(на слова И.Бродского)

В раздел
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
добавлен перевод песни
 
[ Un albero di trenta piani ]



05 июня 2016 г.

В раздел
НОВЫЕ ПЕСНИ
добавлена новая песня:

[ Ангел ]

В раздел
CANZONI RUSSE IN ITALIANO
добавлены переводы песен:

[ Девочка моя ]

[ За окном зима и ночь ]

[ Душа моя прегрешная ]



04 апреля 2016 г.

В раздел
НОВЫЕ ПЕСНИ
добавлены новые песни:
 

[ В театре имени Пу ]

[ 3 кита ]

[ Облака ]

[ Неаполитанская ]

[ Куплеты про метро ]

[ Девочка-недоразуменье ]


В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлены mp3-версии песен
 

[ Свобода (Liberta') ]

[ Хочу знать (I want to know) ]



21 июля 2014 г.

В раздел
НОВЫЕ ПЕСНИ
добавлены три новых песни на стихи
Дмитрия Хорина:
 

[ Вы грустите о нём ]

[ Поговори со мной ]

[ Кабацкий Пьеро ]




30 декабря 2013 г.

В раздел
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ
добавлен перевод песни
Фабрицио Де Андре` "Inverno"
 
[ Зима ]



23 декабря 2013 г.

В раздел
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
в песни Blue Canary, Soli, Susanna и Vacanze romane
добавлена русская транскрипция (по-итальянски русскими буквами! :)
Теперь любой, не знающий итальянского языка, сможет их спеть по-итальянски! 8)



18 декабря 2013 г.

В раздел
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
добавлен перевод песни
Matia Bazar "Vacanze romane"
 
[ Римские каникулы ]



13 августа 2013 г.

В раздел НОВЫЕ ПЕСНИ добавлено три новых песенки:
 
[ Марсоходы ]
[ Мой друг подался в шоубиз ]
[ Про сосиски и мениски ]



22 июня 2013 г.

В раздел НОВЫЕ ПЕСНИ добавлено девять новых песенок:
 
[ Полтинник ]
[ В ожидании тепла ]
[ Конец осени ]
[ Свеча ]
[ Игра воображения ]
[ Где ты, Муза? ]
[ Сезонные маразмы ]
[ Явка с повинной ]
[ Про человека с гитарой ]
 
а также компиляция из советских песен и песен российской эстрады:
 
[ Поп-попурри на вольную тему ]



7 апреля 2013 г.

Появилась возможность проигрывания песен прямо на сайте, в том числе плейлисты по всем музыкальным разделам!


 

27 января 2013 г.

Добавлена новая песенка "Под Моквой" (см. раздел НОВЫЕ ПЕСНИ)

На главной странице сайта появилась новая опция "ПЕСЕНКА ДНЯ"

В музыкальных разделах, посвящнных творчеству Е.Крупенченковой и Е.Амелиной
появилась возможность прослушивания песен на встроенном на этих страничках проигрывателе!



19 января 2013 г.

Добавлены новые разделы:
 
[ Е.АМЕЛИНА: СТИХИ и ПЕСНИ ]
 
[ ОТДЫХ В ГУРЗУФЕ ]

 

11 ноября 2012 г.

В раздел
 
ПЕСНИ, НЕ ВОШЕДШИЕ В АЛЬБОМЫ
 
добавлены четыре новые песни на стихи Елены Амелиной

 

14 октября 2012 г.

В раздел
 
СТИХИ И ПРОЗА Т. ПЕТРОВСКОЙ
 
добавлены ещё
 
[ шесть рассказов ]

 

10 октября 2012 г.

В раздел
 
ПЕСНИ, НЕ ВОШЕДШИЕ В АЛЬБОМЫ
 
добавлены две новые песни

 

21 апреля 2012 г.

Добавлены
переводы двух песен Маттео Сальваторе, одной народной и семи песен Фабрицио Де Андре`
с альбома "La buona novella" о жизни Девы Марии
:

 
Детство Марии (L'infanzia di Maria),
Возвращение Иосифа (Il ritorno di Giuseppe),
Сон Марии (Il sogno di Maria),
Аве Мария (Ave Maria),
Мария в мастерской плотника (Maria nella bottega d'un falegname),
Три матери (Tre madri),
Завещание Тита (Il testamento di Tito)

 
 
В раздел
[ СТИХИ И ПРОЗА Т. ПЕТРОВСКОЙ ]
добавлены ещё три рассказа

 

07 апреля 2012 г.

Добавлен новый раздел,
где можно послушать народные, патриотические, бардовские и пр. песни
в исполнении
 
[ Евгении Крупенченковой ]
 

02 марта 2012 г.

Добавленные 24 февраля четыре песенки теперь можно ещё и послушать! 8)
 

 

24 февраля 2012 г.

В раздел
 
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
 
добавлены переводы
песен итальянского барда Фабрицио Де Андре` :

 
[ Canzone dell'amore perduto (Песня о потерянной любви) ]
 
[ Via del Campo (Улица дель Кампо) ]
 
В раздел
 
СТИХИ Т.ПЕТРОВСКОЙ
 
добавлены два стихотворения:

 
[ Осень в Гатчине ]
 
[ Севастополь ]
 
Кроме того в остальные разделы добавлено много текстов песен и стихов наших авторов!
 
В разделе ФОТО теперь можно увидеть некоторые наши фотографии :)
 
В разделе АРТ можно посмотреть акварели Александра Нечаева
 

 

09 января 2012 г.

В раздел
 
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
 
добавлен перевод с итальянского языка
песни Фабрицио Де Андре`

 
[ La ballata del Miche` ]
 
и песни Винсента Фьорино,
очень популярной у нас благодаря
Вячеславу Полунину и театру "ЛИЦЕДЕИ"

 
[ Blue canary ]
 

13 декабря 2011 г.

В разделе
 
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
 
теперь можно почитать и послушать
как на итальянском, так и на русском языке
песни итальянского барда
Фабрицио Де Андре:

 
[ Amore che vieni amore che vai ]
[ La ballata dell'eroe ]
[ Per i tuoi larghi occhi ]
 

06 декабря 2011 г.

В раздел
 
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
 
добавлен перевод песни итальянского барда
Фабрицио Де Андре

 
[ La guerra di Piero ]
 

28 ноября 2011 г.

В раздел
 
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
 
добавлены переводы итальянских песен
Адриано Челентано
Soli и Susanna

 

18 ноября 2011 г.

В раздел
 
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
 
добавлен перевод на русский язык восьми ДЕТСКИХ итальянских песен с возможностью их прослушать.
 
Там же теперь можно не только почитать,
но и прослушать переводы (и некоторые оригиналы) таких песен, как
 
Bella Ciao, Confessa, Fila la lana
и
La canzone di Marinella

 

09 ноября 2011 г.

В раздел
 
ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
 
добавлен перевод на русский язык семи ДЕТСКИХ итальянских песен

 

28 октября 2011 г.

В раздел
 
TRADUZIONE DELLE CANZONI RUSSE
 
добавлен перевод на итальянский язык песни Михаила Щербакова

 
"Если"
 

06 октября 2011 г.

В раздел
 
ПЕСНИ, НЕ ВОШЕДШИЕ В АЛЬБОМЫ
 
добавлены новые песни:

 
"Короткое лето", "Дождь", Элегия "Пастораль"
 

28 июля 2011 г.

Подраздел
"ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА"
из ДИСКОГРАФИИ
выделен в отдельный раздел и вынесен на заглавную страницу

"ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕСНИ НА РУССКОМ"
 


22 июня 2011 г.

В раздел
ДИСКОГРАФИЯ
добавлен новый подраздел
"ПЕСНИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА".
 

7 июня 2011 г.

В раздел
ДИСКОГРАФИЯ
добавлен новый музыкально-поэтический альбом
 
"ПОГОСТ"